Korrektorat und Übersetzung
Tippfehler haben in Lehrmitteln nichts zu suchen. Sie sind verwirrend und stören den Lernprozess. Unser Sprachkorrektorat prüft die Inhalte sorgfältig auf Stil und Orthografie.
Erfahrene muttersprachige Übersetzer stellen sicher, dass Ihre Bildungsdokumentationen auch auf Französisch, Italienisch oder Englisch verstanden werden.Ausgewählte Kundenbeispiele
Jedes Jahr realisieren wir rund 400 Kundenlehrmittel. Einige ausgewählte Beispiele haben wir für Sie zusammengestellt.